كيفية تثبيت ملف APK / APKS / OBB على Android
يمكنك هنا تنزيل ملف حزمة تطبيق أندرويد "ChickenHouse.TwnDict" الخاصة بجهازMotorola Moto M مجانًا، نسخة ملف حزمة تطبيق أندرويد - 1.0.1015 للتحميل على Motorola Moto M اضغط ببساطة على هذا الزر. إنه سهل وآمن. نحن نقدم فقط ملفات حزمة تطبيق أندرويد الأصلية. إذا انتهكت أية مواد موجودة في الموقع حقوقك قم بإبلاغنا من خلال
القاموس التايواني العام
يشعر المؤلف وو كونسونج بالقلق من أن الثقافة المحلية في تايوان آخذة في الضعف ، حيث يستغرق الأمر ست سنوات لكتابة قاموس تايواني عام ، وقرر التبرع بقاموس لأكثر من 170 مدرسة ابتدائية في مقاطعة يون لين ، ويأمل في تحسين المعايير الأدبية للتايوانية والسماح يمكن لكل التايواني الاستماع والتحدث والكتابة التايوانية.
وُلِد وو كونسونج في بلدة هويوي بمقاطعة يونلين عام 1941. وتخرج من مدرسة تايتشونغ رقم 1 ومعهد الإدارة الصناعية بجامعة شينقونغ ، وقد أحبَّ الأدب التايواني ولديه وعي محلي قوي ، ويعتقد أنه من أجل القضاء على الثقافة ، يجب أولاً إلغاء هذه اللغة. يجب ألا تضيع الثقافة التايوانية.
في عام 2000 ، تقاعد Wu Kunsong ، وبدأ في كتابة قاموس التايوانيين بنشاط ، وفي عام 2003 ، أكمل المجلد الأول بمليون كلمة ، وفي عام 2006 ، أكمل المجلد التالي بـ 1 مليون كلمة ، بلغ مجموعها 2 مليون كلمة ، وقال Wu Kunsong إن القاموس اختار بينيين عالميًا لتعليم التايوانيين. إنه قريب جدًا من الرموز الصوتية للغة الإنجليزية KK التي تستخدمها المدرسة ، وأعاد تعريف نغمة اللغة التايوانية 6. ويستخدم الأصوات الأربعة للأصوات الصينية والناعمة والصوت السادس للغة التايوانية لتسهيل استخدام وتداول نغمة التايواني 6.
قال وو كون سونغ إنه من أجل تمكين اللغة التايوانية من الدخول إلى الساحة الدولية ، فإنه سوف يستخدم بعض الشخصيات الصينية التايوانية المثيرة للجدل والشخصيات الصينية غير الموجودة في رمز رمز وان قوه ليتم استبدالها بأحرف صينية أخرى ، بحيث يمكن استخدام جميع الأحرف التايوانية بواسطة أجهزة الكمبيوتر. المدخلات والنقل ، والهدف هو جعل اللغة التايوانية الدولية والعلمية وأنيقة. لقد نشر هذا القاموس العام للتايوانيين ، والأهم من ذلك هو الأمل في ألا ينسى كل من يعيش في هذه الأرض أنهم تايوانيون ، ويأملون في تحسين المعايير الأدبية التايوانية بشكل منهجي. لأن بعض التايوانيين ليس لديهم أحرف صينية مناسبة ، فإن شينجيانغ الصينية [أورومتشي] أصبحت مرادفة لـ [ملفقة تقريبًا] بالأحرف التايوانية. قال وو كون سونغ إن الكلمة التايوانية الصحيحة يجب أن تكون [ووهان خشبية] (بالخشب اللطخ) ) ، صف جميع المنتجات المصنوعة من الخشب القذر السفلي ، ولكن أكثر من 90 ٪ من الناس لا يعرفون كيفية الكتابة ، لا يعرفون مصدر التخصيص. إن شجرة الكينا السوداء (مع شجرة الكينا المنحدرة) هي في الواقع خشب ذو نوعية رديئة ، ولأن الخشب أجوف ، لا توجد طريقة لصنع الأثاث ، ويمكن استخدامه فقط كمادة خام للحطب. [الخشب الخشبي] يستخدم لوصف الخام والرديئة. نوعية رديئة. في السنوات الأخيرة ، استبدل الناس [الخشب الملون] بـ [أورومتشي] في شينجيانغ ، الصين ، وتم تمرير النتائج ، لكن هذا أدى إلى خفض المستوى الثقافي للتايوانيين.
لا تزال هناك العديد من الأخطاء في استخدام الأحرف التايوانية ، والأكثر شيوعًا هي الكلمة [阿嬷] ، ووفقًا لقاموس كانجشي ، فإن الكلمة [嬷] هي في الواقع معنى الأم ، وإذا كنت تريد الاتصال بجدتك ، فيجب عليك استخدام الكلمة [阿妈]. ذلك مناسبا. بالإضافة إلى ذلك ، عندما يقوم التايواني بزيارة الطبيب ، غالبًا ما يسأل الأطباء المرضى [لديهم اختلافات في البطاقة]؟ [ضعيف] هو معنى تفاقم الحالة ، وهذا بالتأكيد خطأ مطبعي ، ويجب عليك استخدام الكلمة [瘥] ، التي تعني الشفاء ، وهذا لا يمكن استخدامه بشكل خاطئ.
قال وو كونسونج إنه وفقًا لبحثه ، فإن حوالي 70٪ من تكوين اللغة التايوانية يأتي من الصينية في فوجيان وفوجيان و 25٪ من لغة بينغبو ، بينما هناك 5٪ أخرى هي لغة أجنبية ، لذلك هناك عدد قليل جدًا من اللغات التايوانية. من الصعب جدًا نشر الأحرف الصينية ، إذ لا يمكن بالطبع كتابة 30٪ من التايوانيين (أي لغة بينغبو واللغات الأجنبية) والتعبير عنها بالأحرف الصينية المناسبة.
البريد الإلكتروني: brianqo@gmail.com